Перевод: со словенского на английский

с английского на словенский

to lay (

  • 1 nesti

    Slovenian-english dictionary > nesti

  • 2 ložìti

    ložìti Grammatical information: v. Accent paradigm: b Proto-Slavic meaning: `lay'
    Page in Trubačev: XVI 127-128
    Church Slavic:
    ložiti `lay' [verb]
    Russian:
    ložít'sja `lie down' [verb];
    položít' `lay down' [verb]
    Ukrainian:
    ložýty `lay, put' [verb]
    Czech:
    ložiti `lay, put' [verb]
    Slovak:
    ložit' `lay, put, kindle' [verb]
    Polish:
    ɫožyć `lay out, bestow' [verb]
    Slovincian:
    lùožĕc `lay, put' [verb]
    Lower Sorbian:
    ɫožyś `lie, rest' [verb]
    Serbo-Croatian:
    lòžiti `spread out, heat, kindle, make a fire' [verb], lòžīm [1sg];
    Čak. ložȉti `heat, kindle, make a fire' [verb], lȍžīš [1sg];
    Čak. ložȉt (Orbanići) `heat, make a fire, burn (as fuel)' [verb], lȍži [3sg]
    Slovene:
    lóžiti `lay, put' [verb], lǫ́žim [1sg]
    Indo-European reconstruction: logʰ-eie-
    IE meaning: to lie
    Certainty: +
    Page in Pokorny: 658
    Other cognates:
    Go. lagjan `lay' [verb]

    Slovenščina-angleščina big slovar > ložìti

  • 3 lękati

    lękati; lęcati Grammatical information: v.
    Page in Trubačev: XV 59-61
    Old Church Slavic:
    lęčǫtъ `set traps' [3pl]
    Russian:
    ljakát' (dial.) `scare, chase a fish caught in a net' [verb]
    Czech:
    lekati `scare' [verb];
    léceti `lay snares, set traps' [verb];
    líceti `lay snares, set traps' [verb]
    Old Czech:
    léceti `lay snares, set traps' [verb]
    Polish:
    lękać się `be afraid' [verb]
    Serbo-Croatian:
    lécati se `not feel well, fear' [verb];
    lȅcati se `not feel well, fear' [verb]
    Slovene:
    lę́cati `bend, lay snares, tremble, be scared' [verb], lę́cam [1sg]
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: lenktei
    Lithuanian:
    leñkti `bend' [verb]
    Latvian:
    lìekt `bend' [verb]
    Indo-European reconstruction: lenk-
    Page in Pokorny: 676
    Comments: The form lęcati shows the regular reflex of the second palatalization.

    Slovenščina-angleščina big slovar > lękati

  • 4 lęcati

    lękati; lęcati Grammatical information: v.
    Page in Trubačev: XV 59-61
    Old Church Slavic:
    lęčǫtъ `set traps' [3pl]
    Russian:
    ljakát' (dial.) `scare, chase a fish caught in a net' [verb]
    Czech:
    lekati `scare' [verb];
    léceti `lay snares, set traps' [verb];
    líceti `lay snares, set traps' [verb]
    Old Czech:
    léceti `lay snares, set traps' [verb]
    Polish:
    lękać się `be afraid' [verb]
    Serbo-Croatian:
    lécati se `not feel well, fear' [verb];
    lȅcati se `not feel well, fear' [verb]
    Slovene:
    lę́cati `bend, lay snares, tremble, be scared' [verb], lę́cam [1sg]
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: lenktei
    Lithuanian:
    leñkti `bend' [verb]
    Latvian:
    lìekt `bend' [verb]
    Indo-European reconstruction: lenk-
    Page in Pokorny: 676
    Comments: The form lęcati shows the regular reflex of the second palatalization.

    Slovenščina-angleščina big slovar > lęcati

  • 5 děti

    I. děti I Grammatical information: v. Proto-Slavic meaning: `do, say'
    Page in Trubačev: IV 229-230
    Old Church Slavic:
    dějati `do, say' [verb], dějǫ [1sg];
    děti sę `get to, disappear' [verb], deždǫ sę [1sg] \{1\};
    -děti `do, say' [verb], -dějǫ [1sg], -deždǫ [1sg], -děnǫ [1sg]
    Russian:
    det' `put, place' [verb], dénu [1sg];
    déjat' (dial.) `do, make' [verb], déju [1sg]
    Czech:
    díti (obs.) `speak' [verb]
    Old Czech:
    dieti `do' [verb], děju [1sg], dějěš [2sg];
    dieti `speak, say' [verb], diem [1sg], dieš [2sg] \{1\}
    Polish:
    dziać `weave, knit (arch.), do' [verb]
    Serbo-Croatian:
    djȅti `do, say' [verb], djȅdēm [1sg], djȅnēm [1sg];
    djȅsti (Vuk) `do, say' [verb], djȅdēm [1sg], djȅnēm [1sg]
    Slovene:
    dẹjáti `do, say' [verb], dẹ̑jem [1sg];
    dẹjáti `place, put, do, say' [verb], dẹ̑m [1sg];
    dẹjáti `place, put' [verb], dẹ́nem [1sg], dę́nem [1sg];
    dẹ́ti `place, put, do, say' [verb], dẹ̑m [1sg]
    Lithuanian:
    dė́ti `lay, put' [verb], dẽda [3ps];
    dė́ti (OLith.) `lay, put' [verb], desti [3ps]
    Latvian:
    dêt `lay (eggs)' [verb]
    Indo-European reconstruction: dʰeh₁-
    Page in Pokorny: 235
    Other cognates:
    Skt. dádhāti `put, place, make' [verb];
    Gk. τίθημι `to put down, to ground, to create' [verb];
    Lat. fē-cī `to make' [1sgpfa];
    OHG tuon `to do' [verb]
    Notes:
    \{1\} The SJS gives děti sę, 1sg. deždǫ sę, 2sg. deždeši sę (Hilf., Venc.). The latter text does not belong to the Old Church Slavic canon. The quoted passages do not show that the present stem dežd- occurs in Hilf. \{2\} In his Old Czech dictionary, Gebauer has děti, děju `do' and děti, děju `speak, say'. In his Czech historical grammar (III.2: 228), however, he says that deju `I speak' is not attested and claims that the attested 1sg. diem is an innovation.
    II. děti II Grammatical information: Nompf. Proto-Slavic meaning: `children'
    Page in Trubačev: V 14
    Old Church Slavic:
    děti `children' [Nompf]
    Russian:
    déti `children' [Nom p]
    Czech:
    děti `children' [Nom p]
    Slovak:
    deti `children' [Nom p]
    Polish:
    dzieci `children' [Nom p]
    Slovincian:
    ʒìe̯cä `children' [Nom p]
    Bulgarian:
    déti (dial.) `children' [Nom p]
    Page in Pokorny: 241
    Comments: A derivative of the root * dʰeh₁-, cf. Latv. dę̂ls `son', dêt `suck'. The singular *dětь is hardly attested. The common singular of the word for `child' is -> *dětę, wehere the suffix *-t- was enlarged with the suffix *- < *- ent-, which is frequent in designations of young living creatures.
    Other cognates:
    Lat. fētus `birth, foetus, offspring'

    Slovenščina-angleščina big slovar > děti

  • 6 legti

    legti Grammatical information: v. Accent paradigm: a Proto-Slavic meaning: `lie (down)'
    Page in Trubačev: XIV 99-100
    Old Church Slavic:
    lešti `lie (down)' [verb] lęgǫ [1sg], lęžeši [2sg]
    Russian:
    leč' `lie (down)' [verb], ljágu [1sg], ljážet [3sg];
    legčí (dial.) `lie (down)' [verb], lečú [1sg];
    legtí (dial.) `lie (down)' [verb]
    Old Russian:
    leči `lay (down)' [verb]
    Ukrainian:
    ljagtý `lie (down)' [verb]
    Czech:
    léci `lie (down)' [verb]
    Slovak:
    l'äst' (dial.) `lie (down)' [verb]
    Polish:
    lec `lie down, fall' [verb], legnę [1sg];
    ląc (arch., dial.) `lie down, fall' [verb]
    Old Polish:
    lec `lay (down)' [verb]
    Serbo-Croatian:
    lèći `lie (down)' [verb], lȅžēm [1sg], lȅgao [ptm], lègla [ptf], lèglo [ptn];
    Čak. lȅći (Vrgada) `lie (down)' [verb], lȅžeš [2sg], lȅgå̄ [ptm], lȅgla [ptf];
    Čak. lȅć (Orbanići) `lie down' [verb], liȇžen [2sg], lȅga [ptm], lȅgla [ptf]
    Slovene:
    lę́či `lay (down), go to sleep' [verb], lę̑žem [1sg]
    Indo-European reconstruction: le(n)gʰ-
    IE meaning: lie (down)
    Certainty: +
    Page in Pokorny: 658
    Other cognates:
    Gk. λέχομαι (Hes.) `go to sleep' [verb];
    Go. ligan `lie' [verb]

    Slovenščina-angleščina big slovar > legti

  • 7 nestì

    nestì Grammatical information: v. Accent paradigm: c Proto-Slavic meaning: `carry, bring'
    Page in Trubačev: XXV 19-23
    Old Church Slavic:
    nesti `carry, bring' [verb], nesǫ [1sg]
    Russian:
    nestí `carry' [verb], nesú [1sg], nesët [3sg]
    Czech:
    nésti `carry, bring' [verb]
    Slovak:
    niest' `carry, bring' [verb]
    Polish:
    nieść `carry, bring' [verb]
    Serbo-Croatian:
    nèsti `carry' [verb], nèsēm [1sg];
    Čak. nȅsti (Vrgada) `lay (eggs)' [verb], nesȅš [2sg];
    Čak. nȅs (Orbanići) `lay (eggs)' [verb], nesȅ [3sg]
    Slovene:
    nésti `carry, bring' [verb], nésem [1sg]
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: neśtei
    Lithuanian:
    nèšti `carry' [verb]
    Indo-European reconstruction: h₁neḱ
    Other cognates:
    Gk. ἤνεγκον `bring' [1saora]

    Slovenščina-angleščina big slovar > nestì

  • 8 zьdati

    zьdati Grammatical information: v. Proto-Slavic meaning: `build'
    Old Church Slavic:
    zьdati `build' [verb], ziždǫ [1sg]
    Old Russian:
    zьdati `build' [verb], zižu [1sg]
    Serbo-Croatian:
    zídati `build' [verb], zȋdām [1sg];
    Čak. zīdȁt (Orbanići) `build, lay bricks' [verb], zĩdan [1sg]
    Slovene:
    zídati `build a wall' [verb], zídam [1sg]
    Bulgarian:
    zídam `lay bricks' [verb]
    Lithuanian:
    žiẽsti `form (from clay)' [verb], žiẽdžia [3sg]
    Latvian:
    zìest `coat with clay' [verb]
    Indo-European reconstruction: ǵʰidʰ-
    Notes:
    \{1\} Metathesized variant of *dʰeiǵʰ `knead clay, coat with loam'?

    Slovenščina-angleščina big slovar > zьdati

  • 9 položiti

    deposit, lay

    Slovenian-english dictionary > položiti

  • 10 klasti

    klasti Grammatical information: v. Proto-Slavic meaning: `put'
    Page in Trubačev: IX 187-189
    Old Church Slavic:
    klasti `put' [verb], kladǫ [1sg]
    Russian:
    klast' `put' [verb], kladú [1sg], kladët [3sg]
    Czech:
    klásti `put' [verb], kladu [1sg]
    Slovak:
    klást' `put' [verb]
    Polish:
    kɫaść `put' [verb]
    Serbo-Croatian:
    klȁsti (arch.) `put' [verb], kládēm [1sg]/klȁdēm [1sg]
    Slovene:
    klásti `put, lay' [verb], kládem [1sg]
    Bulgarian:
    kladá `pile' [verb]
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: klaʔ(s)tei
    Lithuanian:
    klóti `cover' [verb]
    Latvian:
    klât `cover' [verb]
    Indo-European reconstruction: kleh₂
    Page in Pokorny: 599
    Other cognates:
    Go. afhlaʮan `overburden' [verb];
    OHG hladan `load' [verb];

    Slovenščina-angleščina big slovar > klasti

  • 11 lękti

    lękti Grammatical information: v. Proto-Slavic meaning: `bend'
    Page in Trubačev: XV 62-63
    Church Slavic:
    lęšti `bend' [verb]
    Czech:
    léci (arch.) `bend' [verb];
    líct (dial.) `lay snares (for birds)' [verb]
    Upper Sorbian:
    lac (arch.) `set traps, grow ears' [verb]
    Lower Sorbian:
    lěc `set traps' [verb]
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: lenktei
    Lithuanian:
    leñkti `bend' [verb]
    Latvian:
    lìekt `bend' [verb]
    Indo-European reconstruction: lenk-
    Page in Pokorny: 676

    Slovenščina-angleščina big slovar > lękti

  • 12 obuti

    obuti Grammatical information: v. Proto-Slavic meaning: `puton footwear'
    Page in Trubačev: XXX 246-247
    Old Church Slavic:
    obuti (Mar., Zogr., Supr.) `put on footwear' [verb]
    Russian:
    obút' `put on someone's boots or shoes for him, provide with boots or shoes' [verb]
    Czech:
    obouti `put on footwear' [verb]
    Slovak:
    obut' `put on footwear' [verb]
    Polish:
    obuć `put on footwear' [verb]
    Serbo-Croatian:
    òbuti `put on footwear' [verb], ȍbujēm [1sg];
    Čak. obȕti (Vrgada) `put on footwear' [verb], ȍbuješ [2sg];
    Čak. ubȕt (Orbanići) `put on (shoes)' [verb], ubȗjen [1sg]
    Slovene:
    obúti `put on footwear' [verb], obȗjem [1sg]
    Bulgarian:
    obúja `put on footwear' [verb]
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: (-)outei
    Lithuanian:
    aũti `put on footwear' [verb]
    Latvian:
    àut `put on footwear' [verb]
    Comments: Prefixed verb composed of -> * jьz- and * uti- < * h3eu- (-> * jьzuti).
    Other cognates:
    Hitt. unu- `adorn, decorate, lay (the table)' [verb];
    Lat. induere `put on footwear' [verb]

    Slovenščina-angleščina big slovar > obuti

  • 13 větjati

    větjati Grammatical information: v. Proto-Slavic meaning: `say'
    Old Church Slavic:
    věštati `say' [verb], věštajǫ [1sg]
    Russian:
    veščát' `broadcast, (obs.) prophesy, (coll.) pontificate, lay down the line' [verb], veščáju [1sg] \{1\}
    Old Czech:
    věcěch (vecěch, vecech) `said' [1sgaor], věcě (vecě, vece) `said' [3sgaor]
    Serbo-Croatian:
    vijèćati `deliberate' [verb], vȉjećām̨ [1sg]
    Slovene:
    vę́čati `cry' [verb], večím [1sg]
    Bulgarian:
    veštája `proclaim, prophesy' [verb]
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: u̯oitiaʔtei
    Old Prussian:
    waitiāt `say' [verb]
    Indo-European reconstruction: uoit-
    Notes:
    \{1\} A church slavicism.

    Slovenščina-angleščina big slovar > větjati

См. также в других словарях:

  • Lay's — Type Potato Chips Owner Pepsico Country United States Introduced 1932 …   Wikipedia

  • Lay — (l[=a]), v. t. [imp. & p. p. {Laid} (l[=a]d); p. pr. & vb. n. {Laying}.] [OE. leggen, AS. lecgan, causative, fr. licgan to lie; akin to D. leggen, G. legen, Icel. leggja, Goth. lagjan. See {Lie} to be prostrate.] 1. To cause to lie down, to be… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • lay — lay1 [lā] vt. laid, laying [ME leyen, new formation < 3d pers. sing. of earlier leggen < OE lecgan, lit., to make lie (akin to Goth lagjan, Ger legen) < pt. base of OE licgan, to LIE1] 1. to cause to come down or fall with force; knock… …   English World dictionary

  • lay — Ⅰ. lay [1] ► VERB (past and past part. laid) 1) put down, especially gently or carefully. 2) put down and set in position for use. 3) assign or place: lay the blame. 4) (lay before) present (material) for consideration and action to …   English terms dictionary

  • Lay’s — Текущий владелец: компания Frito Lay, принадлежащая PepsiCo Inc. Страна происхождения: США Рынки …   Википедия

  • Lay (rivière) — Lay (fleuve) Pour les articles homonymes, voir Lay. Lay Le Lay à Mareuil sur Lay Dissais …   Wikipédia en Français

  • Lay's — Lay’s Текущий владелец: компания Frito Lay, принадлежащая PepsiCo Inc. Страна происхождения: США Рынки: весь мир …   Википедия

  • lay — [leɪ] verb laid PTandPP lay somebody → off phrasal verb [transitive] HUMAN RESOURCES to stop employing a worker, usually when there is not enough work for them to do: • The group plans to lay off 10% of its workforce. see also …   Financial and business terms

  • Lay-saint-christophe — Pays …   Wikipédia en Français

  • Lay's — 250px Tipos de lugar Papas fritas. De PepsiCo y Frito Lay. Lugar de origen Estados Unidos. Introducida al mercado en 1938 Productos Relacionados …   Wikipedia Español

  • Lay Brothers — • Religious occupied solely with manual labour and with the secular affairs of a monastery or friary Catholic Encyclopedia. Kevin Knight. 2006. Lay Brothers     Lay Brothers      …   Catholic encyclopedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»